« Network development, public AND private | Main | Ajax accessibility »

June 30, 2006

Asian characters in SWF

Asian characters in SWF: FlashCoders has a discussion here of strategies in using Japanese characters in Flash files. (Where English ASCII uses 128 characters, and many other languages suffice with varying sets of 256 characters, languages like written Chinese, Japanese, and (to a degree) Korean can use any of thousands of complex characters.) I had done searches yesterday for existing materials on Janosch's question, but without obvious results, and so I appreciate how Kenneth Kawamoto, Adrian Park, and Zeh Fernando drew a good set of tips together -- basically, rely on the device's built-in fonts for dynamic text, and reserve custom fonts for smaller amounts of significant static display text. If you know of more such resources then collecting links in comments here would be great, thanks in advance.

Posted by JohnDowdell at June 30, 2006 12:51 PM

Trackback Pings

TrackBack URL for this entry:
http://weblogs.macromedia.com/mtadmin/mt-tb.cgi/7539

Comments

One of my co-workers (Chuck Genco) came up with a pretty clever system for handling Asian characters. On the Japanese sites we've worked on, there has been a fairly mixed collection of Japanese and English. In order to handle this, Chuck would thumb through the text before inserting it in a text field to see if it consisted of all English characters. If it was all English, he would flip the textfield to an embedded font. If it contained any Asian chracters, he would flip it to a system font. This allowed the site to have both asian and western characters, but the western characters would still be anti-aliased.

You can see his work in action here (select japanese):
http://nikeid.nike.com/nikeid/index.jhtml

There are a lot of assets with static Japanese text in it, but if you drill down to dynamic pieces you'll see the switching in action. For example if you enter the Japanese version and select store locator on the bottom and scroll around in the window, you'll see a mixture of embedded and system text. Also if you check out the product copy or the product builder and flip between the Japanese and English language versions, you'll see it's embedded in English and system text in Japanese.

Posted by: Noel at June 30, 2006 01:43 PM

that's good it's a new thing to me. thanks

Posted by: anilmathew at June 30, 2006 10:59 PM

The problem is that you cannot use any non-standard fonts for 2-byte languages without getting your SWF bloated to several megabytes. For Japanese projects we always had to use the system fonts for any dynamic textfields. This is really limiting but it's the nature of 2-byte languages (unless someday somebody comes up with a wonder invention ;) ).

Posted by: sascha of H1DD3N.R350URC3 at July 1, 2006 12:41 AM